rabinovin: (zombie)
Случайно обнаружил, что Самиздат снес мою повесть "Дневник мертвеца" (бывш. "Зомби по имени Игорь"). В процессе разбирательства выяснилось, что виноват я сам: пытаясь оградить детей от каннибализма и прочих ужасов постапокалипсиса, поставил рейтинг "18+", а самиздатовский робот такие вещи автоматически сносит. Что ж, пришлось восстановить без указания рейтинга. Надеюсь, детям мой текст покажется скучным и они не станут его читать. Чтобы отпугнуть их наверняка, скажу, что это глубоко философская вещь, переполненная рассуждениями о сознании, восприятии и человеческой идентичности; резня занимает там от силы процентов пять и описана скупо, без подробностей.

Взрослые могут прочесть "восставшую из мертвых" повесть ЗДЕСЬ. Сомневающиеся в целесообразности чтения могут предварительно ознакомиться с впечатлениями "рискнувших" читателей: 1 и 2.
rabinovin: (профессор)
Давно хотел попробовать самиздатовский “лингвоанализатор”, сравнивающий “похожесть” содержащихся в базе данных сайта произведений. Для этого требовалось выложить большой объем своего текста, чего мне делать не хотелось. Теперь мой роман там есть, так что грех было не испытать программу. Итак, нажал на кнопочку и… — барабанный бой! — получил результат: 67-процентное совпадение с акунинским “Левиафаном”. Я надеялся на Чехова, но ладно. Получается, написал детектив. Единственная проблема — я не читал ничего из Акунина, поэтому не знаю, огорчаться или радоваться такому совпадению.

Для “Червя” статистически близких авторов не найдено. Я это знал, знал! “Червь” — уникальная вещь, только “Роботы божьи” превзошли его, но объемом идей, а не стилистически. По сути (открою секрет), “РБ” — и есть “Червь”, развернутый в полноценный роман. В них даже некоторые герои общие, успешно телепортированные из 19-го века в 22-й.

Жму кнопочку дальше. “Привилегия низшей расы” — 71-процентный Салтыков-Щедрин. Спорить не буду. :) Жаль, он не писал о проблемах инопланетного самосознания, чтобы сравнить более содержательно.

Озадачил “Дневник мертвеца” — 83 % совпадение с текстом “Базар, вокзал, милиция” автора со странным именем Суси В. Никогда не слышал о таком. Успокаиваю себя тем, что это был мой первый литературный опыт, к тому же я создавал эту вещь в ужасном физическом состоянии, писал просто чтобы отвлечься от боли. Так что, “Суси В”… почему бы и нет.

Другие мои тексты показались лингвоанализатору слишком короткими для анализа.
rabinovin: (Default)
Первая рецензия на Амазоне:

"Мне ужасно понравилась научно-фантастическая/философская концовка этой книги. Очень умное произведение, где сюжет двигают человеческие ошибки персонажей. Тут вы не найдете идеальных героев. Я бы ее порекомендовала всем поклонникам зомби и хоррора. Хотя по сравнению с другими книгами, которые я читала, хоррор тут довольно мягкий. Книга стоит потраченного времени и нескольких долларов после бесплатной акции."

Спасибо неизвестной мне девушке Алине. :)

Рецензию любезно перевела [livejournal.com profile] rina_grant. Хочу еще раз выразить ей и ее супругу Нейлу Вудхеду (редактору) огромную благодарность за литературный перевод моего опуса. И отдельное спасибо - за терпеливые советы по амазоновским делам. Рина, мне с Вами очень повезло! :) 
rabinovin: (Default)
Пришло в голову отличное название для моей многострадальной повести о зомби: "Мертвые сраму не имут". ))
rabinovin: (Default)
 Согласившись с аргументами уважаемых читателей, переименовал повесть "Зомби по имени Игорь" в "Дневник мертвеца". Посмотрим, как этот корабль поплывет дальше.

Profile

rabinovin: (Default)
rabinovin

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45 6 78
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 24th, 2017 06:38 am
Powered by Dreamwidth Studios